10 fautes de grammaire à proscrire de vos emails professionnels

  • Rédaction
8 minutes
10 fautes de grammaire à proscrire de vos emails professionnels

Avant un entretien d’embauche, dans le cadre de vos échanges avec vos collaborateurs ou encore pour prospecter de nouveaux clients, vous êtes susceptible d’envoyer de nombreux emails au cours de votre vie professionnelle.

Dans la mesure où ces textes représentent des enjeux importants – premier contact, entretien de la relation client, concrétisation d’un projet -, il est essentiel de les rédiger avec le plus grand soin. Découvrez ici dix erreurs de grammaire fréquentes, ainsi que nos conseils pour les bannir de vos mails professionnels.

Erreur n°1 : “Y a-t-il”, “y a t-il” ou “y-a-t-il”

Il s’agit de la formule interrogative d’“il y a”. Afin d’en faciliter la prononciation, un “t” euphonique est ajouté entre les deux voyelles. Ce “t” est toujours entouré par un trait d’union. Ainsi, on écrit “y a-t-il”, sans trait d’union entre le “y” et le “a”. Pour vous en souvenir, pensez que seule la consonne doit être encadrée.

Exemple

Y a-t-il un créneau horaire que vous souhaitez privilégier pour ce rendez-vous ?

Remarque :

N’oubliez pas de lire notre article : 6 Étapes pour Rédiger un E-mail Professionnel Remarquable

Erreur n°2 : L’accord de “ci-joint”

Cet adjectif est utilisé lorsque vous envoyez un document en pièce jointe de votre mail. Pour savoir si vous devez l’accorder ou non au nom qui s’y rapporte, deux règles sont à connaître.

Règle n°1 : “ci-joint” est invariable s’il est placé devant le nom.

Exemples

  • Vous trouverez ci-joint les documents nécessaires à la validation du budget.
  • Ci-joint les photographies du chantier en cours.

Règle n°2 : “ci-joint” s’accorde s’il est placé après le nom.

Exemples

  • Je vous prie de bien vouloir consulter les pièces ci-jointes.
  • Après avoir pris connaissance des chiffres ci-joints, je vous donne mon accord pour lancer le projet.

Les règles de grammaire française sont si nombreuses qu’il est parfois difficile de toutes les retenir. L’usage d’un correcteur de grammaire et d’orthographe comme MerciApp, ludique et efficace, vous offre un outil essentiel dans la rédaction de vos contenus.

10 fautes de grammaire à proscrire de vos emails professionnels

-> Maîtrisez les 10 secrets de ponctuation pour une communication efficace !

Le meilleur de votre expression écrite.

MerciApp analyse et corrige en temps réel tout ce que vous écrivez pour vous garantir de faire bonne impression à l’écrit.

Fonctionne avec tous vos outils préférés

Le meilleur de votre expression écrite.

MerciApp analyse et corrige en temps réel tout ce que vous écrivez pour vous garantir de faire bonne impression à l’écrit.

Fonctionne avec tous vos outils préférés

Erreur n°3 : “Malgré que” ou “bien que”

La locution conjonctive “malgré que” s’utilise uniquement avec l’auxiliaire “avoir” conjugué au subjonctif, suivie d’un pronom personnel et du pronom “en” : “malgré qu’il en ait”, “malgré que j’en aie”. Ces expressions figées signifient “malgré lui”, “malgré moi”. Elles sont plutôt réservées à un langage oral.

Exemples

  • Il doit accepter la situation, malgré qu’il en ait.
  • Je vais les emmener se promener malgré que j’en aie, pour leur faire plaisir.

À l’écrit, on privilégie la locution “bien que”, qui signifie “quoique”. Elle est toujours suivie d’un verbe conjugué au subjonctif.

Exemples

  • Bien qu’il soit un peu tard, je vais rester au bureau pour poursuivre mes recherches.
  • Je vais soutenir votre projet, bien que certains aspects soient quelque peu bancals.

-> Améliorez la qualité de vos écrits en maîtrisant les 10 fautes d’orthographe fatales qui sapent votre crédibilité.

Erreur n°4 : La conjugaison du verbe “transférer”

Si vous transférez des pièces jointes avec votre message, attention à la conjugaison de votre verbe. En effet, la confusion entre l’orthographe de la première personne du singulier – “transfère” – et celle du nom – “transfert” est fréquente. Or, un verbe du premier groupe conjugué à la première personne du singulier ne se termine jamais par un “t”.

On écrira donc toujours “je vous transfère”.

Exemple

Pour faire suite à notre échange téléphonique, je vous transfère les documents dont vous aurez besoin.

Erreur n°5 : La conjugaison du verbe “envoyer”

Il s’agit là encore d’une faute très souvent décelée dans les mails professionnels, en raison de l’homophonie des différentes orthographes “envoi”, “envoie” et “envois”. Le verbe “envoyer” étant un verbe du premier groupe, il prend un “e” à la première personne du singulier. “Envoi” désigne le nom, tandis qu’”envois” désigne le nom accordé au pluriel.

Exemples

  • Je vous envoie dès que possible le compte-rendu de la réunion → verbe “envoyer”.
  • J’ai demandé à Martin d’assurer l’envoi des invitations pour la fête du personnel → nom au singulier.
  • Les envois des colis sont retardés, veuillez nous excuser pour ce désagrément → nom au pluriel.

Erreur n°6 : “En termes de” ou “en termes de”

Cette expression est souvent mal utilisée en raison d’une méconnaissance de sa signification réelle. “En termes de” signifie “dans le langage de”, et non “en ce qui concerne”. Dans la mesure où il y a toujours plusieurs termes, le mot “terme” prend donc toujours un “s”.

Exemples de bonne utilisation

  • En termes de cinéma, on parlera de plan-séquence.
  • En termes de médecine, il s’agit d’une synovite aiguë transitoire.

Exemples de mauvaise utilisation

  • En termes de délai, nous vous livrerons les documents sous une semaine.
  • En termes de compétences, je crains que ce candidat ne nous convienne pas.
10 fautes de grammaire à proscrire de vos emails professionnels

Erreur n°7 : “À l’attention de” ou “à l’intention de”

Dans l’objet d’un mail professionnel, il n’est pas rare d’indiquer le nom du destinataire à l’aide de la locution “à l’attention de”, qui signifie “à l’adresse de”. “À l’intention de” signifie “en l’honneur de” ; elle n’est donc pas adaptée à ce type d’échange. Corriger ses fautes et bien se relire est essentiel pour préserver votre crédibilité.

Exemples

  • À l’attention de M. Dupré, directeur commercial de l’entreprise.
  • À l’attention de Mme Cointreau, présidente du comité de direction.
  • J’ai organisé cette fête à l’intention de Maurice qui part à la retraite.
  • Comme c’est adorable, il a écrit un poème à l’intention de sa grand-mère !

Erreur n°8 : “Date butoir” ou “date butoire”

Le mot “butoir” s’accorde en nombre, mais pas en genre. On écrira alors “une date butoir” mais “des dates butoirs”.

Exemples

  • Il faut absolument fixer une date butoir pour le rendu de ce dossier.
  • Des dates butoirs vous sont ici proposées pour chaque étape de la réalisation du projet.

Erreur n°9 : Les abréviations de “Madame” et “Monsieur”

Il est fréquent d’utiliser ces abréviations afin d’alléger le contenu d’une lettre ou d’un mail professionnel. Contrairement à l’anglais, où l’on écrit “Mr” pour “Mister”, on écrit simplement “M.” en français, et “MM.” si l’on s’adresse à plusieurs hommes. “Madame” s’abrège en “Mme” au singulier, et en “Mmes” au pluriel.

Exemples

  • M. Busset, je me permets de revenir vers vous afin d’obtenir quelques informations complémentaires.
  • Comme évoqué avec MM. Busset et Trilot, j’aimerais participer à ce projet.
  • Bonjour Mme Dazoul. Pourriez-vous m’en dire plus sur les missions propres à cette offre d’emploi ?
  • Mmes Dazoul et Pratel m’ont donné votre contact.

Erreur n°10: “Je vous serais gré” ou “je vous saurais gré”

Dans cette formule de politesse, l’expression correcte est “savoir gré”. L’erreur fréquente provient de sa signification : “je vous saurais gré” est synonyme de “je vous serais reconnaissant”. Or, c’est bien “je vous saurais gré” qu’il faut écrire.

Exemples

  • Je vous saurais gré de me répondre dès que possible.
  • Afin de déterminer la faisabilité de ce projet, je vous saurais gré de me transmettre les pièces suivantes.

Enfin, notez que “gré” est invariable. Que le sujet soit féminin ou au pluriel, il ne s’accorde donc jamais.

Exemples

  • En tant que mère, je vous saurais gré de comprendre ma position.
  • Pierre et moi vous saurions gré de bien vouloir reporter ce délai.

Avant d’envoyer votre courriel à votre interlocuteur, pensez à relire attentivement chaque phrase de votre texte. Un mail professionnel doit être irréprochable afin de prouver votre sérieux et votre rigueur !

Le meilleur de votre expression écrite.

MerciApp analyse et corrige en temps réel tout ce que vous écrivez pour vous garantir de faire bonne impression à l’écrit.

Fonctionne avec tous vos outils préférés

Le meilleur de votre expression écrite.

MerciApp analyse et corrige en temps réel tout ce que vous écrivez pour vous garantir de faire bonne impression à l’écrit.

Fonctionne avec tous vos outils préférés

Aidez vos amis à parfaire leur français

Partagez-leur cette page

Avatar de l'auteur Arnaud Robert-Gorsse

Baignant depuis des années dans un univers mêlant la technologie et le web-marketing au monde des startups, je me suis pris de passion pour l’analyse de données et la mise en place de stratégies d’acquisition d’envergure. J’ai rejoint MerciApp en 2021 en tant que Head of Growth pour participer pleinement à l’expansion d’un produit innovant grâce à une stratégie de croissance multicanale.